skip to Main Content

Paw Prints: 1/14/2024 (14 de enero de 2024)

This issue is bilingual in English and Spanish.

_____________________________________________________________________________________________

SAVE THE DATES/Apunten estas Fechas:

ESL 2 class: Monday, January 15 (NO CLASS) and Wednesday January 17 from 4 to 6 PM./ No habrá clase de inglés nivel 2 este lunes, 15 de enero. Sí habrá el miércoles, 17 de enero de 4 a 6 PM en el salón 102.

ESL 1 class: Tuesday, January 16 and Thursday January 18 from 4 to 6 PM./La clase de inglés nivel 1: martes, 16 y jueves 18 de enero de 4 a 6 PM en el salón 102.

  • Production After School Team will meet starting on Thursday, January 18, 2024. El equipo de producción de teatro comenzarán a reunirse por las tardes a partir del jueves, 18 de enero de 2024.
  • In person 3rd. and last school preview showing for incoming students: Tuesday, January 23, 2024 from 9 to 10 AM/ Tendremos la tercera y última reunión donde mostraremos la escuela a los padres que quieren inscribir a su hijo(a) en nuestra escuela. Esta reunión será el martes, 23 de enero de 2024 de 9 a 10 AM.
  • Movie Night: Friday, January 19, 2024 from 6 to 8 PM in the upper school auditorium./Noche de Película: viernes 19 de enero de 2024 de 6 a 8 PM en el auditorio de la escuela superior.
The upper school administrative assistant, Mrs, Madeline Vázquez, would like to warmly thank all of the staff, faculty, parents, and students that approached her on these days. Mrs. Vázquez has been working at our school since 2010 and her position is the face of our school. She greets and helps out every person that enters the main office in the upper school. The main office number is 617-635-8176./La Sra. Madeline Vázquez, asistente administrativa, les quiere dar las gracias a todo el personal, facultad, padres y estudiantado que de una forma u otra se acercaron a ella para darle apoyo. La Sra. Vázquez trabaja en nuestra escuela desde el año 2010 y su posicón es la cara de nuestra escuela ya que ella recibe y asiste a todo aquel que va a la oficina de la dirección en la escuela superior. Si necesita comunicarse con ella, puede llamar al 617-635-8176.
Desde el escritorio de la Sra. Nina Sánchez, consejera. From the desk of Nina Sánchez, School Counselor.

FROM THE DESK OF MS. TAYLOR-KNIGHT, DANCE & THEATER TEACHER:

E-blast Week 8 Annie rehearsal—-Starting on Thursday, January 18, 2024 the production after school will start meeting.

Dear Families:

My hope is that your holiday was full of joy. As we enter 2024 we will have a rehearsal on the first day back to school.
This is the week that students will begin being off book as much as is possible for what they have worked on already.

  • A prompter will provide a safe environment for student actors.
  • The goal is not perfection, but rather to provide rigor for our students. 
  • Theater stretches everyone (including directors) in ways that will give added benefits beyond the stage.


KimShe/her

Performing Arts WebsiteMy Substitute File 617.869.9614

Quick Links

Queridas familias:

Espero que sus vacaciones hayan estado llenas de alegría. A medida que entramos en 2024, tendremos un ensayo el primer día de regreso a clases. Esta es la semana en la que los estudiantes comenzarán a no tener libros tanto como sea posible para lo que ya han trabajado.

We will start the production after school group starting on January 18, 2024. Vamos a comenzar a reunirnos por las tardes el equipo de producción a partir del jueves, 18 de enero de 2024.
Un apuntador proporcionará un ambiente seguro para intentarlo. Aunque no hay expectativas de ser perfecto, el objetivo es desafiar a nuestros estudiantes. El teatro atrae a todos (incluidos los directores) de maneras que brindarán beneficios adicionales más allá del escenario. 
Nos vemos pronto y mis mejores deseos para todas sus familias para un comienzo agradable del nuevo año.

Atentamente,

Kim Taylor-Knight

Profesora de danza y teatro

Work in progress from the theater/dance class. Este es un mural pintado por los estudiantes para usarse en una obra de teatro.

FROM THE DESK OF BRIAN BISCEGLIA-KANE, CURLEY PARENT COUNCIL TRI-CHAIR MEMBER:

MOVIE NIGHT! MOVIE NIGHT! MOVIE NIGHT! ¡NOCHE DE PELICULA¡ ¡NOCHE DE PELICULA!

Movie Night is here—when? On Friday, January 19, 2024 from 6 to 8:00 PM the Parent Council members will host a movie night for our lovely children. What movie? TBD (to be determined), but it will be a good one. Where? in the upper school auditorium!

La Noche de Película está a la vuelta de la esquina! El viernes, 19 de enero de 2024 de 6 a 8:00 de la noche tendremos a los miembros del Consejo de Padres mostrar una película muy divertida para vuestros hijos(as). ¿Cuál película? ¡Una muy divertida! ¿Dónde? En el auditorio de la escuela superior Curley.

¡LOS ESPERAMOS!

“Hey, Ms. Moreno, what’s the title of the movie? Mmmmmm: “I have no idea!” said Ms. Moreno. “Do you?”
I like to introduce you to Mrs. Annette Beaudrault, 6th grade mathematics teacher since 2000. Ms. B graduated from college, acquired her teaching licenses and immediately was hired to work with us. This photo was taken the last day of class before the holiday vacation in December. Mrs. B and all of the teachers in the sixth grade team had their students make gingerbread houses. Mrs. B. taught the students step by step on how to “construct” this house. Ms. B. loves to integrate hands-on activities as much as possible. She also uses a variety of teaching techniques to make sure that all of her students learning styles are covered. Thank you Ms. B for your dedication and expertise./Les presento a la profesora de matemáticas, la Sra. Annette Beaudrault quien trabaja con nosotros desde el año 2000. Ms. B. obtuvo su grado universitario, sacó sus credenciales cono profesora e inmediatamente la contrataron en nuestra escuela. En esta foto mostramos a la Sra. B. preparando los materiales que los alumnos iban a utilizar en un proyecto muy lindo donde iban a “construir” una casita de jengibre. Todos los profesores del sexto grado se reunieron con sus alumnos en la cafeteria para que hicieran las casitas de jengibre. La profesora B. les explicó paso a paso cómo hacer las casitas. La profesora Beaudrault le gusta planear actividades donde los estudiantes apliquen los conceptos de matemáticas aprendidos en clase. Ella también utiliza una variedad de técnicas para poder llegar a todos los diferentes estilos de aprendizaje que tienen sus estudiantes. Gracias, Sra. Beaudrault por su dedicación a la enseñanza y por su gran experiencia.
Ms. Kayla Medeiros, Ms. Kate Fishbein and Ms. Susana Viasus (from left to right) are our fabulous interns in the Guidance Office supervised y our own Justina Levey. They have been working diligently since September 2023 counseling students, helping out with duties in the morning, during lunch time and more. These ladies do not stop and they are still taking college courses in the evening! Their office is in room 106 in the upper school, first floor./ La Srta. Kayla Medeiros, la Srta. Kate Fishbein y la Srta. Susan Viasus (foto de izquierda a derecha) son nuestras “interns” o practicantes para la carrera de consejería en nuestra escuela. Ellas comenzaron con nosotros en septiembre de 2023. Ellas aconsejan a los estudiantes, cumplen con varias tareas administrativas entre ellas velar y supervisar a los niños cuando están en el recreo afuera jugando, saludar y supervisar a los niños/as cuando entran a la escuela en la mañana y más! ¡Ellas no paran! ¡Y luego toman clases en la universidad! La oficina de ellas esta en el primer piso en la escuela superior, cuarto 106.

SCHOOL PREVIEW: November 29, 2023 from 9 to 10 AM

The Curley K-8 School will offer 3 dates for school preview and November 29 is our first one. This preview is intended for interested families that would like their child to attend our school. 

Did you find out the title of the movie? Do you need more clues? (snow, avalanches, searching for food…..)

Back To Top