skip to Main Content

Paw Prints: 2/4/2024 (4 de febrero de 2024)

This issue is bilingual in English and Spanish.

_____________________________________________________________________________________________

SAVE THE DATES/Apunten estas Fechas:

ESL 2 class: Monday, February 5 and Wednesday February 7 from 4 to 6 PM./ El lunes, 5 de febrero y el miércoles, 7 de febrero de 4 a 6 PM en el salón 102.

ESL 1 class: Tuesday, February 6 and Thursday February 8, from 4 to 6 PM./La clase de inglés nivel 1: martes, 6 y el jueves 8 de febrero de 4 a 6 PM en el salón 102.

  • MOVIE NIGHT–Friday, February 9, 2024 from 6 to 8 PM/ La Noche de Película, este viernes, 9 de febrero de 2024 de 6 a 8 PM.
  • Our next Parent Council Meeting: Wednesday, February 14, 2024—ZOOM Meeting—-from 7 to 8 PM: This is the link for this meeting: https://k12-bostonpublicschools.zoom.us/j/84608570005 La próxima reunión del Consejo de Padres de Curley será el miércoles, 14 de febrero de 2024 de 7 a 8 PM. El enlace es este: https://k12-bostonpublicschools.zoom.us/j/84608570005. Habrá un intérprete que hable español.
  • February Vacation-2/19 – 2/23. School resumes on 2/26/24/Vacaciones de febrero del 19 al 23 de febrero. Las clases comienzan el 26 de febrero de 2024.
  • Art Night: March 27, 2024/Noche de Arte: miércoles, 27 de marzo.
  • On going—donations to reward students who followed the school expectations. /Donaciones para premiar y reconocer a los estudiantes que han cumplido con las expectativas de la escuela. este es el enlace “link”. https://www.amazon.com/hz/wishlist/ls/3VJ68GQE056V6?type=wishlist.
Perspective/Perspectiva: Amazing! ¡Maravilloso! Maynor worked on this drawing in Mr. Pizzi’s art class. There are many more beautiful works of art done both in Mr. Pizzi and Ms. Youman’s classes and you are going to be able to admire them at the Art Show on March 27, 2024./Maynor produjo este dibujo en la clase del profesor Pizzi. Hay muchos otros trabajos de arte hechos en ambos salones y podrás verlos y admirarlos en la Noche de Arte, 27 de marzo de 2024.
Guggenheim Museum—New York City—January 2024. (John Edmonds) “Going Dark: The Contemporary Figure at the Edge of Visibility”.
MOMA (Museum of Modern Art), New York City–January 2024. (Vincent Van Gogh) “The Starry Night” June 1889l
Meet Joseph Robinson, our dear Mr. Robinson who started with us in 1992 as a gym teacher and is now helping out in the Main Office (upper school). Mr. Robinson will be retiring soon! If you happen to call the office, he most likely will be the one answering the phone./El señor Robinson comenzó a trabajar en la Curley en el año 1992 como profesor de gimnasia y ahora nos está ayudando en la oficina. Si usted llama a la escuela, lo más seguro que el señor Robinson le atenderá la llamada.
Justina Levey, Social Worker

Ms. Justina Levey, social worker grades 2, 3 and 4 along with Ms. Spring, Ms. Maiden, Ms. Wright, Ms. Smith and Ms. Pulsifer started a program to reward the students who follow Curley expectations: We care about ourselves, each other and our school. They reward these students with tickets, they save them and buy items at the school store such as small toys and snacks they purchase at Amazon. The school store team is once again asking parents to help out by going to this link and order any of the items. You can have it mailed to: Justina Levey, Curley K-8 School, 493 Centre Street, Jamaica Plain, MA 02130. This is the link: https://www.amazon.com/hz/wishlist/ls/3VJ68GQE056V6?type=wishlist. /La trabajadora social Justina Levey junto con las señoras Spring, Maiden, Wright, Smith y Pulsifer comenzaron un programa donde premian a los estudiantes que siguen las expectativas de la escuela que son: “Nos preocupamos por nosotros, por otros y por nuestra escuela.” Las señoras premian a los estudiantes con boletos (tickets) que ellos guardan y luego los usan para comprar artículos como juguetitos o refrigerios. Una vez más necesitamos su ayuda. Pueden comprar los artículos por AMAZON y los pueden enviar a: Justina Levey, Curley K-8 School, 493 Centre Street, Jamaica Plain, MA 02130. Este es el enlace/”link”: https://www.amazon.com/hz/wishlist/ls/3VJ68GQE056V6?type=wishlist. THANK YOU! ¡GRACIAS!

Our students love to read! They visit the school library often and when they go, Ms. Samuel makes sure they choose a book to bring home./¡A nuestros estudiantes les gusta leer! Ellos/Ellas visitan la biblioteca a menudo y cuando lo hacen la señora Samuel se asegura que se lleven un libro para que lo lean en sus casas.
Look at his face! He is so happy!/¡Miren su carita! ¡Está feliz! He is reading his favorite book in our school library. El jovencito está feliz leyendo su libro favorito en la biblioteca de nuestra escuela.

BPS FOOD WASTE REDUCTION PROGRAMA


Dear  Curley Parents and Caregivers,

The Curley K-8 School is going to be part of a growing number of schools whose aim is to reduce the amount of waste produced at lunch. The composting itself will happen offsite, but at our school we are going to separate certain items.  Our school will start this program on Monday, January 29, 2024.

There are going to be 3 containers: green, blue and gray.

The green container will be used for food waste and compostable materials.

The blue container will be used for recyclable materials.

The gray container will be used for regular trash and trays. 

What’s compostable?

Food leftovers, fruits and vegetables, dairy products, meats, bones, fats (small amounts), napkins. It is very important that only compostable items are put into green containers. Trash and recycling will contaminate the food waste collected and result in fees for BPS and food waste being trashed.

What’s not compostable?

Plastic wrap and plastic bags; plastic, metal, or glass of any kind; bottles and cans; straws; snack bags; liquids; styrofoam, and trays.

Thank you in advance for your support of the food waste reduction pilot at your school. Waste-reduction strategies will require changes in our behaviors – a little effort will make a big difference in protecting our environment and ensuring all students and staff attend healthy and sustainable schools.

Contact
Virginia Leary, BPS Zero Waste & Sustainability Project Manager
847-693-0341, vleary@bostonpublicschools.org

Resources

BPS Healthy and Sustainable Schools Zero Waste Boston

bostongreenschools.org boston/gov/zero-waste-boston

Katie Grassa, Ed.D (she/her/hers)

Principal

Curley K-8 | Boston Public Schools  

493 Centre Street, Boston MA 02130

kgrassa@bostonpublicschools.org | 617-635-8239

Programa de Reducción de Desperdicios de Alimentos 

Estimados Padres y Cuidadores de Curley,

Nuestra escuela Curley K-8 forma ahora parte de un gran número de escuelas donde la meta es reducir la cantidad de desperdicios producidos en la cafetería después de haber desayunado y almorzado.  El compostaje ocurrirá en otro lugar, pero en la Curley vamos a separar una variedad de artículos.  Este programa ayudará grandemente a reducir la cantidad de basura que se echa a diario en la cafetería y reducirá el costo tanto monetario como climático, ya que estaremos utilizando este material como fertilizante en tierras donde se van a cosechar vegetales y frutas!  El programa comenzará este lunes, 29 de enero de 2024.

Utilizaremos 3 contenedores:  uno verde, uno azul y uno gris.

El contenedor verde se usará para la comida como desperdicio además de otros materiales que puedan ser compostables.

El contenedor azul se usará para reciclar.

El contenedor gris es para la basura que no se puede reciclar ni tampoco compostar.

¿Qué se puede compostar?   Sobras de comida, frutas, vegetales, productos lácteos, carnes, huesos, grasa en pequeñas cantidades y servilletas. Es sumamente importante que solamente se echen estos artículos en el contenedor verde.  Los materiales reciclables y la basura que caigan en este contenedor van a contaminar y dañar todo lo que se echó en el contenedor y este no podrá ser compostable. 

¿Qué no se puede compostar?  Envolturas de plástico, bolsas/fundas plásticas; plástico, metal, cristal de cualquier clase; botellas, latas: pajitas/sorbetes: envolturas de dulces, líquidos, “styrofoam” o poliestireno y bandejas.

Les agradecemos por adelantado su apoyo con este programa piloto.  Nuestros hijos(as) y el personal de la escuela van a aprender nuevas estrategias para poder implementar este nuevo programa que ayudará mucho a nuestro medio ambiente.

Contacto:
Virginia Leary, BPS Zero Waste & Sustainability Project Manager
847-693-0341, vleary@bostonpublicschools.org

Recursos:

BPS Healthy and Sustainable Schools Zero Waste Boston

bostongreenschools.org boston/gov/zero-waste-boston

Katie Grassa, Ed.D (she/her/hers)

Principal/Directora

Curley K-8 | Boston Public Schools  

493 Centre Street, Boston MA 02130

kgrassa@bostonpublicschools.org | 617-635-8239

THEY MEAN “BUSINESS”! Mr. Corey Edmiston’s students run a COFFEE SHOP!/Los estudiantes de el Sr. Corey Edmiston manejan un “Café.”

The students in 215 are learning how to run a business! Yes, they learn mathematics, English Language Arts, Reading, etc. but they are also integrating all of these skills when they run the coffee shop business! They have a group of students that rotate weekly and have the chance of greeting the customer, taking the order, preparing it, and delivering it promptly! There is a “supervisor” or “manager” that is making sure the business is running smoothly. This takes place in the hallway from 10 to 11 a.m. Monday-Friday. The income generated is used to fund their monthly field trips./¡Los estudiantes del salón 215 manejan un negocio! Sí, ellos estudian matemáticas, inglés, lectura, etc., pero todas estas destrezas las integran y las utilizan corriendo este negocio que es un “Café”. Los estudiantes rotan todas las semanas y tienen la oportunidad de desempeñar una tarea diferente como el de atender al cliente, tomar la orden, preparar la orden, entregarla y cobrar. Tenemos un supervisor/gerente que se encarga que todo salga bien. Esto ocurre en el pasillo todas las mañanas de lunes a viernes de 10 a 11 a.m. El ingreso generado se usa para pagar los paseos y excursiones mensuales.

Maria Amy-Moreno, Interim Parent Liaison and Curley Paws Print writer/publisher. This photo was taken on 1/31/24 while I was working on the 2/4/24 Paws Print issue. Photo by CasSandra Samuel. Next week’s issue (2/11/24) will be the last one I will work on. Mrs. Yamile Hernández, Parent Liaison, will take over the task of writing and publishing future issues of this online newsletter. It has been a pleasure and also a fun ride for me to be involved in this weekly online newspaper. I thank Yamile Hernandez and Principal Katherine Grassa for guiding me on how to use this website./Maria Amy-Moreno, enlace de padres interina y escritora del Curley Paws Print. Esta foto fue tomada el 31/1/2024 mientras trabajaba con la edición de esta semana. La foto la tomó CasSandra Samuel. La próxina edición (11/2/2024) será la última que escriba. La señora Yamile Hernández, Enlace de Padres, continuará este trabajo de escribir y publicar el semanario de Paws Print. Le doy las gracias a Yamile Hernández y a nuestra directora Katherine Grassa por haberme guiado de cómo utilizar este “website”/sitio web.

Back To Top